Моцарт – Дон Жуан

Дон Джовани (дон Жуан), млад разпуснат благородник – баритон
Дон Педро (Il Commendatore) – бас
Доня Ана, негова дъщеря, сгодена за дон Отавио – сопран
Дон Отавио – тенор
Доня Елвира, дама изоставена от дон Джовани – сопран
Лепорелло, прислужник на дон Жуан – бас
Мазетто, годеник на Церлина – бас
Церлина, селянка – сопран
хор, селяни, слуги, млади дами, музиканти

Град в Испания

Първо действие

Сцена 1: Градината на Командатора.

Лепорело пази пред къщата на доня Ана (Notte e giorno faticar).

Дон Джовани, неговият господар се е изкачил в къщата за да се възползва от момичето. Появява се доня Ана преследвана от маскираният дон Джовани. Тя иска да знае кой е той и вика за помощ (Non sperar, se non m’uccidi). Комендатора, бащата на Ана се появява и предизвиква дон Жуан на дуел докато доня Ана отива за помощ. Маскираният дон Жуан пронизва Командатора и го убива, след което избягва неразпознат. Ана се връща с годеника се дон Отавио. Ужасена тя намира баща си мъртъв, а дон Отавио се кълне да отмъсти за смъртта му (Fuggi, crudele fuggi).

Сцена 2: Площад пред двореца на дон Джовани.

Джовани и Лепорело пристигат и чуват жена да разказва, как наскоро е била грубо отблъсната и търси отмъщение. Това е доня Елвира (Ah, chi mi dice mai).

В началото дон Джовани не я разпознава и започва да флиртува с нея. Разпознавайки я той изпраща Лепорело с заповед да я изгони и бърза да се измъкне. Лепорелло се опитва да успокои (?) Елвира, разказвайки и за всички любови на своят господар. Той комично бърбори за броят любовници, които неговият господар е имал и държавите от където са те: 640 в Италия, 231 в Германия, 100 във Франция, 91 в Турция а в Испания 1003 (Madamina, il catalogo è questo). Елвира се заклева да си отмъсти.

Когато тя си отива, минава сватбената процесия на Мазетто и Церлина. Дон Джовани и Лепорелло пристигат скоро след това. Джовани веднага вижда и е привлемен от младоженката и възнамерява да обезвреди ревнивия Масетто предлагайки да направят сватбеното тържество в неговият замък. Мазетто разбирайки, че Джовани има намерение да се забави с Церлина се ядосва (Ho capito! Signor, sì). Дон Джовани и Церлина са оставени сами. Той веднага започва със своите номера (Là ci darem la mano).

Пристига Елвира и разваля плана му (Ah, fuggi il traditor). Отавио и Ана все още търсят отмъщение за смъртта на командатора от непознатия убиец. Те се сблъскват с дон Джовани. Ана не знаейки, че се обръща към нападателя си го моли за помощ. Той обещава че ще помогне и с голяма загриженост пита кой се е осмелил да я безпокои в двореца и като все още се надява да успее да се позабавлява и с нея. Джовани обаче няма късмет, защото Елвира се завръща и разказва как е била изоставена от него. За да не се злепостави, той казва на Ана и Отавио, че Елвира е луда (Non ti fidar, o misera). Когато дон Джовани си тръгва Ана го разпознава, като нападателя и убиец на баща и (Or sai chi l’onore). Отавио обаче не е убеден, той възнамерява засега да държи под око приятеля си (Dalla sua pace).

Лепорелло се колебае дали да не напусне службата си при дон Джовани. Той го информира, че гостите за сватбата на селяните са в двореца. Той е развличал Мазетто, но завръщането на Церлина е развалило всичко, подозренията са се появили отново. Джовани обаче е доволен, той има план и казва на Лепорелло да организира празненството (Fin ch’han del vino).

Дон Джовани бърза към двореца си. Церлина следва ревнивия Мазетто и се опитва да го успокои (Batti, batti o bel Masetto). Точно когато тя успява да го убеди в своята невинност, се чува гласа на дон Джовани. Възвърнатото доверие на Мазетто се изпарява на минутата. Ревнивият младоженец се скрива и иска да види със собствените си очи какво ще направи Церлина когато пристигне дон Джовани. Церлина се крие, но напразно. Джовани продължава да се опитва да я прелъсти, докато не се сблъсква с Мазетто. Той бързо намира извинение, казвайки, че Церлина е била много тъжна понеже Мазетто е бил далеч. Лепорело кани трима маскирани гости, Елвира, Отавио и Ана, които се надяват да хванат дон Жуан на местопрестъплението.

Сцена 3: Бална зала.

Дон Джовани заобиколен от весели танцуващи двойки отвежда Церлина, докато Лепорелло е ангажирал вниманието на Мазетто. Когато се чува вика за помощ на Церлина, Лепорело хуква да предупреди господаря си. Джовани се опитва да измами наблюдаващите извличайки своят слуга в стаята с изваден меч, обвинавяки го че е опитвал да съблазни Церлина. Елвира, Отавио и Ана свалят маските си твърдейки че знаят каква е истината. Гостите не вярват на дон Жуан и го нападат, но той си проправя път през тълпата и избягва.

Второ действие

Сцена 1: Пред къщата на Елвира.

Лепорелло заплашва да напусне дон Джовани, но последният го успокоява предлагайки му повече пари (Eh via buffone). Поредната прищявка на Джовани е да прелъсти прислужницата на Елвира. Той убеждава Лепорелло да си размени палтото и шапката с него. Елвира се появява на прозореца си (Ah taci, ingiusto core). Виждайки възможност да се позабавлява дон Джовани се скрива избутвайки Лепорелло облечен в неговите дрехи напред. Той пее от скривалището си и обяснява как се разкайва и иска да се върне при Елвира. Тя – подмамена – слиза на улицата. Мисли си че Лепорелло е дон Джовани. Лепорелло трябва да я зябявлява, докато господарят му се опитва да съблазни прислужницата и, акомпанирайки си на мандолина (Deh vieni alla finestra).

Преди Джовани да е изпял песента си пристигат Мазетто и негови приятели. Те го търсят. Той обаче е облечен като Лепорелло и ги убеждава, че и той иска да види мъртъв своят господар и се включва в преследването на мнимия Джовани. Търсещите се разледят (Metà di voi qua vadano). Джовани взема оръжията и бие невъоръжения Мазетто, надсмивайки му се. Церлина пристига и успокоява Мазетто (Vedrai carino).

Сцена 2: Дворът на къщата на Елвира.

В тъмнината Лепорелло изоставя Елвира (Sola, sola in buio loco). Той се опитва да избяга, но Ана и Отавио пристигат. Тъкмо когато Лепорелло е на път да се изплъзне през вратата, която и без това трудно е намерил Церлина и Мазетто я отварят и виждайки го в дрехите на дон Джовани го хващат, преди той да се опита да се измъкне. Ана и Отавио помагат да обградят Лепорело и го заплашват със смърт. Елвира се опитва да защити мъжът, който тя мисли за Джовани, твърдейки че е неин съпруг и молейки за милост. Четиримата я игнорират, а Лепорело сваля пелерината си за да покаже, че не е дон Джовани. Всички са шокирани и той се възползва от момента за да избяга (Ah pietà signori miei). Всички тези събития убеждават Отавио във вината на Джовани и той се заклева да отмъсти (Il mio tesoro).

Елвира също е ядосана на дон Джовани, за това, че за пореден път е излъгана (Mi tradì quell’alma ingrata).

Сцена 3: Гробище с паметник на комендатора

Лепорело разказва на своят господар как се е отървал от смъртта на косъм, на което дон Джовани се подиграва, разказвайки му от своя страна за почти успешен опит за прелъстяване на девойка влюбена в Лепорело. На последният не му е смешно и протестира, но което господарят му се подиграва отново. Глас идващ от статуята предупреждава дон Джовани, че доброто му настроение ще се задържи само до изгрев слънце. По заповед на господаря си Лепорело чете надписа на основата на паметника. Надписа гласи – “Отмъщение очаква моя убиец”. Лепорело потреперва от страх, а неговият безочлив господар му нарежда да покани статуята на вечеря, ако ли не ще бъде убит (Oh, statua gentilissima). Статуята поклаща глава в знак на съгласие.

Сцена 4: Стаята на доня Ана

Отавио иска да се ожени за Ана, но тя смята, че твърде малко време е минало от смъртта на баща и за да има сватба. Отавио я обвинява че е жестока, а тя го уверява, че го обича и му е вярна (Non mi dir).

Сцена 5: Покоите на дон Жуан

Дон Джовани пирува в лукс и изобилие. Музиканти го веселят, докато Лепорело му сервира. Появява се Елвира която заявява, че вече не му е ядосана, че единствено го съжалява (L’ultima prova dell’amor mio). Джовани е учуден от липсата на омраза и я пита какво иска. Елвира го моли да промени начина си на живот. Той и се подиграва и продължава да възхвалява виното и жените. Наранена и ядосана Елвира си тръгва. След минута се чува вика и и тя се връща тичешком през друга врата. Дон Джовани изпраща Лепорело да провери какво я е изплашило. Слугата излизайки навън, също извиква и се връща бързо в стгаята с новината, че статуята се е появила за вечерята, както е обещала. На вратата се чува зловещо почукване. Лепорело е парализиран от страх, затова на господарят му се налага да отваря вратата сам. Пред него застава статуята на командатора (Don Giovanni! a cenar teco m’invitasti).

Статуята съветва нехайният злодей да се разкая за начина си на живот, но дон Джовани отказва. Статуята потъва в земята завличайки Джовани със себе си. Адски пламъци заобикалят дон Джовани докато той е отнасян.

Пристигат доня Ана, дон Отавио, доня Елвира, Церлина и Мазетто, търсейки злодеят. Вместо него те намират Лепорело скрит под масата, треперейки от ужас от сцената на която е станал свидетел и която описва на останалите. Тъй като проблемът с дон Джовани е разрешен, Ана и Отавио решават да изчакат да мине една година от смъртта на Командатора преди да се оженят. Елвира ще прекара остатъка от живота си в манастир. Зерлина и Масето най накрая ще могат да се приберат спокойно в дома си, а Лепорело ще си намери нов господар.

Известни арии

* Notte e giorno faticar
* Comandatore schene
* Là ci darem la mano – Dmitry Hvorostovsky
* Ah! chi mi dice mai – Cecilia Bartoli
* Madamina, il catalogo è questo – Stefano de Peppo
* Là ci darem la mano & Ah, fuggi il traditor
* Ho capito, signor, si
* Fin ch’han dal vino
* Batti, batti, o bel Masetto
* Dalla sua pace
* Don Ottavio…Or sai chi l’onore – Edita Gruberova
* Deh, vieni alla finestra – Ruggero Raimondi
* Meta di voi qua vadano
* Vedrai, carino
* Ah, pieta! Signori miei!
* Il mio tesoro
* Mi tradi quell’alma ingrata
* Don Giovanni, a cena teco m’invitasti
* Troppo mi…Non mi dir – Edita Gruberova