Преглед на печата

March 25th, 2008 · Полина · 2 коментара


снимка – Networx-bg
Звезда на „Ла скала” и Виенската опера пее на премиерата на „Дон Карлос” в Русе – Networx-BG
***
От вчерашнатат пресконференция по повод премиерата на Дон Карлос: Поставят “Дон Карлос” в италианската версия на операта с румънска помощ – четете в RuseInfo
***
Бойко Богданов: Романтичната “Лучия” отваря духовен прозорец за зрителя – източник вестник Утро, през RuseInfo.net
***
Обявиха ме за по-добър от Караян – интервю с маестро Емил Табаков във вестник Стандарт
***
Съветници се възмутиха от изписване на чужд език на “Мартенски музикални дни” – вестник Дневник
…”Изразяваме категоричното си несъгласие с факта, че на трансперантите, брошурите, плакатите и банерите, както и на рекламните материали, посветени на тазгодишното издание на Мартенски музикални дни, името на фестивала е изписано на английски език”…
***
Директорът на ОФД – Русе Найден Тодоров: “23 000 лева ни е сметката за парно” – четете в RuseInfo.net




2 коментара ↓

  • 1 Петко Райчев // Mar 31, 2008 at 10:34 am

    Може ли някой да обясни каква е разликата между италианската и немската версия на “Дон Карлос”? Ако е само в началото на операта (двореца Фонтенбло), то Софийската опера разполага с италианската.

  • 2 Полина // Apr 1, 2008 at 9:59 am

    Да си призная не съм запозната каква точно е разликата, но познавам човек, който сигурно знае. Ще попитам.

Изрази мнението си



(задължително попълване)



(задължително попълване)


Коментар